“Oh, Tomas, aren’t you asleep
by now?” my wife, prepping tomorrow’s snacks for backpacks, spoke slowly to
this twelve-year old, a guest from France on a week of foreign-exchange. He’d
come downstairs from the bedroom of our son Ben, who was away this week for a
school trip of his own.
“I’m ahngry,” Tom said.
“Really? About what?”
“I’m ahngry,” he repeated.
Katerina looked at me for
help. By coincidence, I was angrily keyboarding with the fickle wi-fi and my off-hours
need to fill out online documents. “Honey, maybe you can take this. Tom is…”
“Ahngry,” he turned to me with
raised eyebrows.
“Hmm. Was there something,
Tom, that…um, happened? Today? This… jour?”
I also raised my eyebrows like an empathetic emoji.
“Un moment,” Tom scampered to
the stairwell and called to the other foreign exchange guest. “Hugo, quel est
le mot pour ‘affamé’?”
Hugo, from the darkness, set
him straight: “ahngry.”
Tom followed that with
something, but Hugo stayed mute, as if suddenly asleep. With slightly more a
skip in his step, Tom came back to the kitchen to announce: “I’m ahngry!”
“I’m sorry,” Katerina told
him. “Maybe… you can call home? Mama? in France? I’m mama here—but your mama, I
mean…or—” She was evidently having second thoughts about spreading Tom’s
mysterious rage across the continent.
“No, no. Is fine. Okay.” Tom
waved a pre-teen reassurance of some sort. He nodded a confused ‘Merci’ and
backed his way out of the kitchen to go upstairs again.
“Odd.” Katerina waited to hear
the bedroom door close. “What do you think of that?”
“He’ll get over it. You know
these trips aren’t everybody’s fancy.” I grabbed a yogurt from the fridge as
the internet stalled.
Minutes later, Tom bounded
down with a new announcement: “feud!”
“With whom?” Katerina
referreed, “Hugo?”
“No, Hugo okay. Please, feud.”
Katerina and I tried to read
our minds, let alone his. “Let’s wake up Emma”—our daughter, who’d likely know
what to do.
Tom waited patiently as I went
up for Emma, who was wide awake and messaging friends about our French guests
and theirs. “Em, you should be sleeping by now—yeah, yeah, yeah—but while
you’re awake… Tom seems to be upset about something. Do you have a clue?”
“About what?” she was still
messaging.
“About Tom. He’s
downstairs—come talk to him, S’il vous plaît.”
“Dad, I don’t know French.
I’ll be useless.”
“The whole point of this
foreign exchange is to apply what you’ve been studying. How are you going to do
next month, at Tom’s house?”
“I’ll be at Hugo’s. And his
English is better.”
“Just come on down.
Troubleshoot, for goodness sake.”
As we went downstairs, I
thought she should be aware of his request for a feud. “He’s a rugby player,
Dad. He can break my nose with a shoulder shrug.”
“Now, now, he’s been a perfect
gentleman these past two days.” But that said, it got me thinking.
Emma giggled at Tom’s
gesticulations, his “I’m really ahngry”, his own, machismo-challenged giggles.
The dog chimed in with barks to quiet
down, it’s past curfew! Eventually, we had to fetch elder brother Joey to
translate the conundrum. He had taken four years of French in school.
“He says he’s angry,” he
concluded.
“But why?” his mother pleaded,
“what did we do?”
“Pourquoi?” Joey garbled.
Tom clenched his stomach.
“He’s gonna barf,” Emma warned, to which her guest started giggling again.
Hugo came down to investigate
his compatriot’s plight. While reticent, he read the situation instantly and
felt a need to circle us together for a coming-to-terms. “Tom ahngry,” he
started, and we nodded that we got that. “Me, no.” So, we knew we had an
isolated situation. A lone wolf? Giggles surceased. “Vous”—shake of the
head—“You… avoir—has?—feud. C’est une transgression de ne pas donner. Yes?”
“Erm… Joey?”
“‘Avoir’ means ‘have’,” he
said, reaching for his phone to check even that.
My wife made a moue. “I heard
‘transgression’. Is that what you said, Hugo?”
“Oui, but… un peu.”
“That doesn’t sound good,” Em
whispered. “What’s ‘transgression’, anyway?”
“No, no, sorry,” Hugo tried to
clarify, sticking his index finger almost to his uvula.
“Now he’s gonna barf,” Joey offered. “This is like some sort of cult
ritual, perhaps—”
“There’s no cults in France,”
my wife was pretty sure.
“Ahngry!” Tom reiterated,
pointing at Hugo’s charade. “He too ahngry.”
“Ahh!” I finally figured it
out. “They’ve been having a feud upstairs over some transgression—crossing a
line, stepping on toes, snarfing the other guy’s Snickers bar, unaware—”
“Yes! Yes—Snickers!” Tom
exuded. Hugo removed his encaved finger, satisfied his job was done.
“Good—progress comes with
talking things out,” I continued. “So maybe, I don’t know: Joe, would you mind
taking the living room couch so Tom can sleep in your room? Kinda to let cooler
heads prevail.”
“Prévaloir,” Hugo added, “avec
Snickers!”
Emma was impressed. “Gosh,
it’s like those guys in Les Misérables—‘Do
you hear the people sing? Singing the song of angry men?’”
“So, sing it!” I goaded, and
set the key with burlesque baritone: “‘Do you hear the people sing?’ C’mon,
‘Singing the song—”
“Dad!” Em was mortified. Hugo
clapped some approval. Tom pretended to be shot at the barricade, or else went
into some rugby roll.
Joe, meanwhile, announced how
stupid this was and led the boys upstairs to sleep in different rooms, then
came back down with a blanket to claim the couch. “They were confused, but…”
Katerina came out of the
pantry and asked Emma to trade her mobile phone for a macaroon—among the
goodies the boys had given two days ago as house gifts. Em demurred but
understood her need to be away from the glowing device. “Don’t want to make a
transgression,” she twirled.
Quick study, I smiled.
Daniel Martin Vold Lamken (2018)

No comments:
Post a Comment